castigar

castigar
v.
1 to punish (imponer castigo a).
castigaron a los niños sin cena they punished the children by sending them to bed without dinner
lo castigaron con la pena capital he was given the death penalty
Elsa castiga a los chicos Elsa punishes the kids.
Dios castiga la maldad God punishes evil.
2 to penalize (sport).
3 to damage.
una zona castigada por las inundaciones a region severely hit by the floods
4 to seduce.
5 to ravage.
6 to recur to punishment.
* * *
castigar
Conjugation model [LLEGAR], like {{link=llegar}}llegar
verbo transitivo
1 (aplicar una pena) to punish
su madre la castigó her mother punished her
2 (dañar) to damage, ruin
la sequía castigó las cosechas the drought ruined the crops
3 (una cabalgadura) to ride hard
4 familiar (seducir) to seduce
* * *
verb
to punish
* * *
VT
1) [por delito, falta]
a) [+ delincuente, pecador, culpable] to punish (por for)
[+ niño] [gen] to punish; [sin salir] to ground, keep in

es un delito que puede ser castigado con 15 años de prisión — it is a crime punishable by 15 years' imprisonment

la profesora me dejó castigado al terminar las clases — the teacher kept me in o made me stay behind after school

la castigaron por decir mentiras — she was punished for telling lies

lo castigaron sin postre — he was not allowed any dessert as punishment

castigar la carne — (Rel) to mortify the flesh

b) (Dep) to penalize (por for)

lo castigaron con tarjeta amarilla — he was given a yellow card

el árbitro los castigó con un penalti — the referee awarded a penalty against them

c) (Com, Pol) to punish

Cuba fue castigada con sanciones comerciales — Cuba was punished with economic sanctions

el socialismo salió muy castigado de las urnas — socialism suffered heavy losses in the elections

2) (=perjudicar) [guerra, crisis] to afflict, affect; [calor] to beat down on; [frío] to bite into

el sol castigó con dureza a los tenistas — the sun beat down mercilessly on the tennis players

la ciudad más castigada por los bombardeos — the city worst hit by the bombing

3) [físicamente] (=maltratar) to damage, harm

castigamos a nuestro cuerpo con los excesos en la bebida — we harm our bodies with excessive drinking

castigar el hígado — iró to damage one's liver

4) [+ caballo] to ride hard

castigar mucho a un caballo — to ride a horse very hard

5) (=corregir) [+ estilo] to refine; [+ texto] to correct, revise
6) (=enamorar) to seduce
7) (Com) [+ gastos] to reduce
8) Méx (=apretar) [+ tornillo, cuerda] to tighten (up)
* * *
verbo transitivo
1)
a) <criminal> to punish

crímenes castigados con la pena de muerte — crimes punishable by death

fueron castigados con la pena máxima — they received the maximum sentence

b) <niño> (a quedarse en el colegio) to keep ... in detention; (a quedarse en casa) to keep ... in as a punishment, to ground (esp AmE colloq)

se quedó castigado por contestarle al profesor — he was kept in detention for answering the teacher back

mi padre me ha castigado — my father's keeping me in, my father's grounded me

lo castigaron sin postre — as a punishment he was made to go without dessert

2) crisis/enfermedad to affect

la zona más castigada por la sequía — the area worst affected by the drought

* * *
= punish, slap, victimise [victimize, -USA], put + Nombre + on the rack, discipline, chastise, smite.
Nota: Verbo irregular: pasado smote, participio smitten. Usado comúnmente con un sentido religioso o bíblico.
Ex. They admitted that they did not evaluate their technicians and aides, and confirmed that increases were automatic and the same 'across-the-board'; superior performance was not rewarded, nor inferior performance punished.
Ex. I wonder if she did quit if she could slap us with a lawsuit.
Ex. In the name of collegiality, students are victimized, considerable intellectual resources are being squandered, and the general public is deliberately misled.
Ex. The article 'Putting publishers on the rack' discusses the implications for publishers of supermarkets' greater interest in books.
Ex. It draws from the cases some practical pointers for librariansin hiring, firing, and disciplining employees = Deduce de los casos algunos consejos prácticos para los bibliotecarios de cómo contratar, despedir y sancionar a los empleados.
Ex. The profession should cease practising the amateurism for which it chastises employers who have untrained persons trying to function as librarians.
Ex. Instead, this may come off as a sort of mixed signal considering that God has chosen to smite California right after a proposition was passed banning same sex marriage.
----
* castigar con la prisión = punish with + prison.
* castigar con todo el peso de la ley = punish + to the full extent of the law.
* castigar duramente = smite.
* castigar severamente = blast.
* * *
verbo transitivo
1)
a) <criminal> to punish

crímenes castigados con la pena de muerte — crimes punishable by death

fueron castigados con la pena máxima — they received the maximum sentence

b) <niño> (a quedarse en el colegio) to keep ... in detention; (a quedarse en casa) to keep ... in as a punishment, to ground (esp AmE colloq)

se quedó castigado por contestarle al profesor — he was kept in detention for answering the teacher back

mi padre me ha castigado — my father's keeping me in, my father's grounded me

lo castigaron sin postre — as a punishment he was made to go without dessert

2) crisis/enfermedad to affect

la zona más castigada por la sequía — the area worst affected by the drought

* * *
= punish, slap, victimise [victimize, -USA], put + Nombre + on the rack, discipline, chastise, smite.
Nota: Verbo irregular: pasado smote, participio smitten. Usado comúnmente con un sentido religioso o bíblico.

Ex: They admitted that they did not evaluate their technicians and aides, and confirmed that increases were automatic and the same 'across-the-board'; superior performance was not rewarded, nor inferior performance punished.

Ex: I wonder if she did quit if she could slap us with a lawsuit.
Ex: In the name of collegiality, students are victimized, considerable intellectual resources are being squandered, and the general public is deliberately misled.
Ex: The article 'Putting publishers on the rack' discusses the implications for publishers of supermarkets' greater interest in books.
Ex: It draws from the cases some practical pointers for librariansin hiring, firing, and disciplining employees = Deduce de los casos algunos consejos prácticos para los bibliotecarios de cómo contratar, despedir y sancionar a los empleados.
Ex: The profession should cease practising the amateurism for which it chastises employers who have untrained persons trying to function as librarians.
Ex: Instead, this may come off as a sort of mixed signal considering that God has chosen to smite California right after a proposition was passed banning same sex marriage.
* castigar con la prisión = punish with + prison.
* castigar con todo el peso de la ley = punish + to the full extent of the law.
* castigar duramente = smite.
* castigar severamente = blast.

* * *
castigar [A3 ]
vt
A
1 ‹criminal› to punish
serán castigados de acuerdo a la ley they will be punished according to the law
fueron castigados con la pena máxima they received the maximum sentence
crímenes que son castigados con la pena de muerte crimes punishable by death
2 ‹niño›
lo castigaron sin postre as a punishment he was made to go without dessert o they wouldn't let him have any dessert
me castigaron a aprendérmelo de memoria as a punishment I was made to learn it off by heart o they made me learn it off by heart
se quedó castigado por contestarle al profesor he was kept in detention for answering the teacher back
mi padre me ha castigado por llegar tarde my father's keeping me in o my father's grounded me for being late
B
1
«crisis/enfermedad»: castigó duramente su ya débil organismo it severely affected her already weakened body
la zona más castigada por la sequía the area hardest hit o worst affected by the drought
2 ‹caballo› to ride … hard
3 ‹toro› to inflict a great deal of punishment on
4 ‹motor/frenos› to work … hard
* * *

 

castigar (conjugate castigar) verbo transitivo
a) (en general) to punish;

fueron castigados con la pena máxima they received the maximum sentence

b)niño› (a quedarse en el colegio) to keep … in detention;

(a quedarse en casa) to keep … in as a punishment, to ground (esp AmE colloq);
lo castigaron sin postre as a punishment he was made to go without dessert

castigar verbo transitivo
1 to punish
2 (hacer sufrir, hacer padecer) to harm, ruin
3 Jur Dep to penalize
'castigar' also found in these entries:
Spanish:
enterarse
- sancionar
English:
book
- cane
- deal with
- penalize
- punish
- chastise
* * *
castigar
vt
1. [imponer castigo a] to punish;
castigaron a los niños sin cena they punished the children by sending them to bed without dinner;
lo castigaron con la pena capital he was given the death penalty;
los castigaron a copiar la lección diez veces they had to write out the lesson ten times as a punishment
2. Dep to penalize;
el árbitro castigó la acción con penalti the referee awarded a penalty for the foul
3. [dañar] [piel, salud] to damage;
[sujeto: sol, viento, epidemia] to devastate;
una zona castigada por las inundaciones a region severely hit by the floods;
las nuevas medidas castigan a los pequeños inversores the new measures are prejudicial to small investors
4. [enamorar] to seduce
5. [caballo] [con espuelas] to spur;
[con látigo] to whip
6. Taurom to wound
See also the pronominal verb castigarse
* * *
castigar
v/t punish
* * *
castigar {52} vt
: to punish
* * *
castigar vb to punish
me castigaron por llegar tarde a casa I was punished for coming home late
castigar sin salir to ground
lo han castigado sin salir he's been grounded

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • castigar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: castigar castigando castigado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. castigo castigas castiga castigamos …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • castigar — por castiguei o por faltai à escola. castigar com castiguei o com dois açoites …   Dicionario dos verbos portugueses

  • castigar — verbo transitivo 1. Imponer (una persona) un castigo [a otra persona] por un delito o una falta: Castigaron al niño sin recreo. El juez lo castigó con la máxima pena, cadena perpetua. 2. Hacer sufrir (una persona …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • castigar — v. tr. 1. Dar castigo a, punir. 2. Limar, aperfeiçoar. 3. Obrigar (com o que serve de castigo). • v. pron. 4. Impor se castigo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • castigar — (Del lat. castigāre). 1. tr. Ejecutar algún castigo en un culpado. 2. Mortificar y afligir. 3. Estimular con el látigo o con las espuelas a una cabalgadura para que acelere la marcha. 4. escarmentar (ǁ corregir con rigor a quien ha errado). 5.… …   Diccionario de la lengua española

  • castigar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Obligar a alguien a que sufra física o moralmente por haber cometido alguna falta o haber tenido un mal comportamiento: castigar a los mentirosos, castigar con el encierro 2 Hacer que alguien tenga cierto sufrimiento …   Español en México

  • castigar — {{#}}{{LM C07545}}{{〓}} {{ConjC07545}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC07719}} {{[}}castigar{{]}} ‹cas·ti·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Imponer un castigo por un delito o una falta: • Castigaron públicamente a los culpables del robo.{{○}} {{<}}2{{>}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • castigar — (Del lat. castigare, amonestar, enmendar.) ► verbo transitivo 1 DERECHO Aplicar un castigo a una persona que ha cometido un delito: ■ el juez le castigó de modo severo. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO condenar 2 Hacer padecer a una persona física… …   Enciclopedia Universal

  • castigar — desvirgar; fornicar; tener coito; cf. fletar, lumear, dar zumba, culiar, montar; tenemos que cambiar esa cama, gordita, casi por decoro, mire que es la misma en la que la castigaba su marido Mi ex marido, mi amor, mi ex , gordi, ¿cuándo me va a… …   Diccionario de chileno actual

  • castigar — transitivo 1) penar, sancionar, ejecutar, ajusticiar. ≠ perdonar. Ejecutar y ajusticiar suponen el máximo castigo: la muerte. 2) mortificar, afligir, atormentar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • castigar — castiga châtier; punir; corriger; sévir. Fau excusar lo vin e castigar la botelha prov. . voir sancionar …   Diccionari Personau e Evolutiu

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”